想象一下
你是美国人
你和你的韩国女朋友结婚了
这天妻子的初恋男友
突然来美国找她
起初
你们三个
在酒吧吃饭聊天
聊着聊着
你妻子和她的初恋
突然开始用韩语聊天
他们似乎谈得很愉快
你当然插不上话
就像你被遗忘了一样
这个场景是不是不舒服?
感觉不舒服是应该的
因为上面的情节
出自电影《过往人生》中
这是韩裔加拿大导演
席琳•宋自编自导的长片处女作
影片改编自她的亲身经历
12岁时
她跟着父母
由韩国移民到了加拿大
和同为作家的丈夫定居在纽约
并成了一名戏剧导演
她的「过往人生]
和片中女主的经历
几乎一毛一样
而且最重要的相似点
就在于开头的场景
同样是青梅竹马
来到纽约度假
同样是带着丈夫
和初恋一起在酒吧聊天
猛然间她发现
自己成了两人的翻译
这让她敏锐地意识到
自己在某种程度上
成了连接两种文化的一座桥梁
于是在加以润色之后
她将这种感觉
拍成了一部影片
该片在今年1月份首映时
就曾收获到一众好评
后面更是在柏林电影节
拿到了3.6分的最高场刊分数
被视为下一届奥斯卡的热门作品
很多人都说这部电影
是今年目前为止
「最好的一部爱情片」
对此我给出的评价是
这话说得没毛病!
先...
(总计3411字)
已有0人购买